Politica di restituzione

Política de devoluciones

Esta política de devoluciones sólo es válida para los usuarios finales.

La siguiente política de devoluciones sólo es válida para los productos:

Poder de revocación

Usted puede revocar su acuerdo en forma de texto (por ejemplo, una carta o un correo electrónico) en un plazo de dos semanas sin darnos ninguna información sobre las razones o - si depende de usted antes de que haya expirado el plazo - también puede enviarlo de vuelta. El plazo legal comienza justo después de la recepción de esta lección en forma de texto, pero no antes de que los productos fueron entregados a su adressee (en caso de una entrega recurrente de productos similares no antes de la primera entrega parcial había llegado) y ni antes de que hayamos cumplido nuestro deber de información de conformidad con el párrafo 2 del artículo 246, relacionado con los párrafos 1 y 2 del artículo 1 de la EGBGB, así como con nuestras obligaciones de conformidad con el párrafo 1 del artículo 312 g, frase 1, párrafo 1, BGB, vinculado al artículo 246, párrafo 3, de la EGBGB.

Para proteger el plazo de revocación es suficiente el envío puntual de la revocación en forma de texto o producto (s). Por favor, envíelo a:

Sourcetronic GmbH
manager: Jens S. Roehrssen
Fahrenheitstrasse 1
28359 Bremen
GERMANY
E-Mail: info@sourcetronic.com

Consecuencias de la revocación

In caso di revoca del presente Contratto, vi rimborseremo tutti i pagamenti che abbiamo ricevuto da voi, incluse le spese di consegna (ad eccezione delle spese aggiuntive derivanti dalla scelta da parte vostra di un metodo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), immediatamente e non oltre quattordici giorni dalla data in cui riceviamo la notifica della revoca del presente Contratto. Per questo rimborso, utilizzeremo gli stessi mezzi di pagamento che avete utilizzato per la transazione originale, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente con voi; in nessun caso vi verrà addebitato questo rimborso. Possiamo rifiutarci di effettuare un rimborso fino a quando non avremo ricevuto la merce indietro o fino a quando non avrete fornito la prova che avete restituito la merce, a seconda di quale delle due condizioni si verifichi per prima. L'utente è tenuto a restituire o a consegnare la merce senza indugio e comunque entro quattordici giorni dalla data di notifica dell'annullamento del presente contratto. Tale termine si considera rispettato se la merce viene spedita prima della scadenza del termine di quattordici giorni. Tutti i clienti si fanno carico delle spese di restituzione della merce. Dovrete pagare per l'eventuale perdita di valore della merce solo se tale perdita di valore è dovuta alla manipolazione della merce che non è necessaria per verificarne lo stato, le proprietà e la funzionalità.

La siguiente política de cancelación sólo es válida para los servicios:

Poder de revocación

Puede revocar su acuerdo en forma de texto (por ejemplo, una carta o un correo electrónico) en un plazo de dos semanas sin darnos ninguna información sobre los motivos. El plazo legal comienza justo después de la recepción de esta lección en forma de materia de texto, pero no antes de la celebración de un contrato y ni antes de que tengamos cumplió con nuestro deber de información de conformidad con el artículo 246, párrafo 2, relacionado con los párrafos 1 y 2 del artículo 1 de la EGBGB, así como con nuestras obligaciones de conformidad con el artículo 312 g, párrafo 1, frase 1, BGB, vinculado al artículo 246, párrafo 3, de la EGBGB. Para proteger el plazo de revocación es suficiente el envío puntual de la revocación en forma de texto. Por favor, envíelo a:

Sourcetronic GmbH
Manager: Jens S. Roehrssen
Fahrenheitstrasse 1
28359 Bremen
GERMANY
E-Mail: info@sourcetronic.com

Consequences of revocation

En caso de revocación válida, todos los servicios recibidos deben ser devueltos y, en caso de que surja la ocasión, ambas partes contratantes deben devolver un uso beneficioso, como los tipos de cambio. Si usted no es o sólo parcialmente capaz de devolver el servicio recibido o el uso o si se encuentra en una condición peor de lo que se había entregado, tendrá que sustituir su valor. Puede ser que usted tendrá que pagar todos sus deberes de acuerdo con el contrato por el tiempo hasta la revocación. Las obligaciones de reembolso de los pagos deben cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo legal comienza con su acuerdo con nuestra política y con la recepción de su acuerdo al respecto.

Asesor especial

Su poder de revocación termina prematuro si el contrato fue cumplido por ambas partes debido a su deseo explícito antes de que usted haya acordado nuestros términos.

- Fin de nuestra política de cancelación -